- μάνδρα
- μάνδραGrammatical information: f.Meaning: `fold, hurdle, stable' (S. Fr. 659, Call., Theoc., Peripl. M. Rubr., Plu.), also `cloister' in ἀρχι-μανδρίτης `chief of a cloister, abbot, archimandrite' (Just.; Redard 46 f.).Other forms: μάνδραι ἕρκη, φραγμοί, αὐλαι, σηκοί βοῶν καὶ ἵππων Hes.Derivatives: Formal enlargement (after the nom. in -ευμα) μάνδρευμα (D. H.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Since Fick (s. Bq) compared with Skt. mandirá- n. `living(place), house', mandurā́ f. `stable'; which would be a LW [loanword] from a common source (Asia Minor) cf. Chantraine Form. 371, Schwyzer 481 n. 12). Krahe Festgabe Bulle 205 f. reminds of Illyrian names, e.g. Mandarium, -ia (Calabria), from Illyr. mand- `small horse'. -- The connection of μάνδρα, μάνδαλος, μανδάκης under one root mand- `fence in' resp. `twisting of rods as hurdle' (Bq with Fick and Prellwitz, WP. 2, 234, also [doubting] Pok. 699) has little basis. Semit. etymology by Lewy KZ 58, 59 (to be rejected). Chantr. mentions a μανδρο- in names, on which see Nilsson, Gr. Religion 558 n. 3. Hardly IE (*mh₂n(d)-?); so Pre Greek?Page in Frisk: 2,169
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό). Robert S.P.. 2010.